Dorothy Livesay (kanadai): Új Éva

 

 

Képzeljük el, /egyszerűen tegyük fel/:

nem a Sátán, hanem az Úr

emelte a tiltott gyümölcsöt fejük fölé,

/mely meggyfürt volt, nem a bibliai alma/.

A vén bűnre csábító vágyakozón

lengette előttük

a feszesre ért szemeket,

Ádám pedig,

a fürge, erős ifjú

leszakított egyet és megkóstolta.

Ó, gyönyöre

az érett meggynek!

 

Mikor később világgá űzték őket,

a gyorsan elfutó utakon

épületromok sötétlettek,

visító, vonító fékek ordítottak

és erdőt taroló

lánctalpak sárga hernyóinak

dübörgésétől lett hangos

az utolsó szűzi terület.

Éva út menti telefonpóznát ölelve

sóhajtozta rekedten:

Ádám, hol vagy?

 

Aztán a szálloda kulcsát megkapva,

úgy tartotta azt,

hogy Ádám észrevegye,

de a férfi csak

hajhászta pillantásaival,

egy szobából kitekintve -

és Éva álldogált báván,

fényes kulcsát himbálva.

 

Kohut Katalin fordítása

1993.